همیشه باران بی خبر می آید
سایت خرید کتاب : همیشه باران بی خبر می آید
https://www.30book.com/book/86049/

سایت خرید کتاب : همیشه باران بی خبر می آید
https://www.30book.com/book/86049/

شعرهای من با ترجمه سرکار خانم اعظم ناصری
(۱)
پیش از تو
هیچ پلی خواب هایم را به آسمان نمی برد
و هیچ جمعه ای بارانی نبود
حتی هیچ سیبی در غروب چشمانم سرخ نمی شد
حالا ناودان ها اشک شوق می ریزند
و خاک
بوی قدم های تو را می دهد
(۲)
روز خوبی ست،امروز!
نه هواپیمایی سقوط کرده
نه نگاه اطلسی ها زیر پاهای کسی له شده است
اما
کنار همین صندلی های پارک
کلاغی به آرزوهایم نک می زند
این خبر مهم را
اخبار هیچ شبکه ای اعلام نمی کند
(۳)
این سیاه جامگان
واژه نیستند
کلاغهای گرمازده ای هستند
که در لابلای دفترم
گیج می خورند...
Written by Saeedi Rad, Translated by Azam Nasseri
1
Before you,
No bridge carries my dreams to the sky
And no Friday was rainy
Even no apple in my eyes sunset became red
Now the spouts are crying happily
And the soil
Smells your steps
2
Today, it's a good day
No plane has fallen down
No petunia's look
Hasn't trod upon by someone's feet
But,
Near the very parks' benches
A crow is pecking at my wishes
This important news
Is not announced by any channel
3
These people clad in black
Are not the morphemes
They are the sun stricken crows
Which are staggering
Amidst the pages of my notebook
----------------------------
عبدالرحیم سعیدی راد